Чл. 4. Системата за транслитерацията на българските букви с латински букви е, както следва:
| Българска | Версия на латинската |
| азбука | азбука |
| А, а | A, a |
| Б, б | B, b |
| В, в | V, v |
| Г, г | G, g |
| Д, д | D, d |
| Е, е | E, e |
| Ж, ж | Zh, zh |
| З, з | Z, z |
| И, и | I, i |
| Й, й | Y, y |
| К, к | K, k |
| Л, л | L, l |
| М, м | M, m |
| Н, н | N, n |
| О, о | O, o |
| П, п | P, p |
| Р, р | R, r |
| С, с | S, s |
| Т, т | T, t |
| У, у | U, u |
| Ф, ф | F, f |
| Х, х | H, h |
| Ц, ц | Ts, ts |
| Ч, ч | Ch, ch |
| Ш, ш | Sh, sh |
| Щ, щ | Sht, sht |
| Ъ, ъ | A, a |
| Ь, ь | Y, y |
| Ю, ю | Yu, yu |
| Я, я | Ya, ya |
Чл. 5. (1) Транслитерацията на българските буквени съчетания с латински буквени съчетания е, както следва:
- буквеното съчетание „дж“ се изписва и предава на латиница като „dzh“;
- буквеното съчетание „дз“ се изписва и предава на латиница като „dz“;
- буквеното съчетание „ьо“ се изписва и предава на латиница като „yo“;
- буквеното съчетание „йо“ се изписва и предава на латиница като „yo“.
(2) Буквеното съчетание „ия“, когато е в края на думата, се изписва и предава чрез „ia“.
Чл. 6. Името на българската държава се изписва и предава на латиница в съответствие с установената традиция:
| България | Bulgaria |